....lo que me gusta del español y de la cultura iberoamericana y algunas propuestas para mis alumnos...
Se habla espańol!
7.6.09
(tekst i tłumaczenie ze strony:Szlifuj swój hiszpañski)
Porque no supiste entender a mi corazón /Ponieważ nie umiałeś zrozumieć mojego serca
lo que había en el, /Tego, co w nim było
porque no tuviste el valor /Ponieważ nie miałeś odwagi
de ver quién soy. /zobaczyć kim jestem
Porque no escuchas lo que /Ponieważ nie słuchasz tego, co
está tan cerca de ti, /jest tak blisko ciebie
sólo el ruido de afuera /tylko hałasu z zewnątrz
y yo, que estoy a un lado /a ja, jestem obok
desaparezco para ti /znikam dla ciebie
No voy a llorar y decir, /Nie będę płakała i mówiła
que no merezco esto porque, /że nie zasługuję na to ponieważ
es probable que lo merezco /prawdopodobnie na to zasługuję
pero no lo quiero, por eso... /jednak tego nie chcę, dlatego...
Me voy, que lástima pero adiós /odchodzę, szkoda, ale do widzenia
me despido de ti y /żegnam się z tobą i
me voy, que lástima pero adiós /odchodzę, szkoda, ale żegnaj
me despido de ti. /żegnam się z tobą
Porque sé, que me espera algo mejor /Ponieważ wiem, że czeka mnie coś lepszego
alguien que sepa darme amor, /ktoś kto może będzie umiał mnie pokochać
de ese que endulza la sal /uczynić sól słodką
y hace que, salga el sol. /i sprawić, by wyszło słońce
Yo que pensé, nunca me iría de ti, /Myślałam, że nigdy od ciebie nie odejdę
que es amor del bueno, de toda la vida /Że to miłośc dobra, na całe życie
pero hoy entendí, que no hay /ale dziś zrozumiałam, że to nie
suficiente para los dos. /wystarcza dla dwóch
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario