Se habla espańol!

Se habla espańol!

1.6.08

"Como hemos cambiado"

Esta es una canción de un grupo español que me gusta mucho. Podéis escucharlo y completar la letra con los verbos en pretérito perfecto - un ejercicio tanto para 1b como para 2b.

Presuntos Implicados - "Como Hemos Cambiado"

¡Ah! cómo ( perfecto. NOSOTROS CAMBIAR)… … (cambiar - zmieniać)
que lejos (perfecto. ÉL QUEDAR)… …,(quedar - zostać)
aquella amistad. (la amistad - przyjaźń)
Así como el viento lo abandona todo al paso, (abandonar - porzucić)
así con el tiempo todo es abandonado; (abandonado - porzucone)
cada beso que se da, alguien lo abandonará. (dar un beso, besar - pocałować)
Así con los años, unidos a la distancia, (unir – połączyć, la distancia - odległość)
Fue así como tú y yo perdimos la confianza; (perder – stracić, la confianza - zaufanie)
cada paso que dio, (dar un paso – postawić krok)
algo más nos alejó (alejarse – oddalić się)
Lo mejor que conocimos (lo mejor que – to co najlepsze)
separó nuestros destinos (separar – odłączyć, el destino - przeznaczenie)
que hoy nos vuelven a reunir; (reunir - połączyć)
tal vez si tú y yo queremos volveremos a sentir, (sentir - czuć)
aquella vieja entrega. (la entrega - oddanie)
¡Ah! cómo ( perfecto. NOSOTROS CAMBIAR)… …
que lejos (perfecto. ÉL QUEDAR)… …, aquella amistad.
¡Ah! qué nos (perfecto. ÉL PASAR) … …,
cómo (perfecto. NOSOTROS OLVIDAR)… ... aquella amistad.
Y así como siento ahora el hueco que (perfecto. TÚ DEJAR)… …
quizás llegada la hora, vuelva a sentirte a mi lado, (a mi lado – u mego boku)
tantos sueños por cumplir, alguno se ha de vivir, sí! (el sueńo – marzenie, se ha de vivir – trzeba przeżyć)
Lo mejor que conocimos separó nuestros destinos
que hoy nos vuelven a reunir; (vuelven a reunir – znów łączą)
tal vez si tú y yo queremos volveremos a sentir,
aquella vieja entrega.
¡Ah! cómo ( perfecto. NOSOTROS CAMBIAR)…
que lejos (perfecto. ÉL QUEDAR)… …, aquella amistad.

No hay comentarios: